Tere! Kas keegi oskab aidata välja lugeda teavet abielukandest https://raduraksti.arhivi.lv/objects/1:4:11:2055:2325:16538#&gi... Kirje NR 2. Huvitab just peig Carl Willumsen, kes olid tema vanemad ja kust nad pärit olid, vanus

Tere! Kas keegi oskab aidata välja lugeda teavet abielukandest https://raduraksti.arhivi.lv/objects/1:4:11:2055:2325:16538#&gi... Kirje NR 2. Huvitab just peig Carl Willumsen, kes olid tema vanemad ja kust nad pärit olid, vanus
Palun abi õigete vanemate valimisel:
https://www.geni.com/merge/compare/6000000033577398943?return=match...
Õiged vanemad: August Sepplaan (Seppmann) ja Juuli Sepplaan / Seppmann (Bachfeld)
Sama muudatus tuleks teha Linda Heilu ja Vilma Miralda Seppmann kohta.
Palun lahutada Liisi / Jelizaveta Kerlep vale abikaasa Aleksandr Lemberi juurest. Selgitus on Liisi Lisateabes: Liisi / Jelizaveta Kerlep
Aime Hautajärvi (Grauberg) lahkus meie hulgast 02.07.2022. Palun märkida surnuks ja avalikuks. Info rahvastikuregistris.
Aime Hautajärvi
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1233.1.27:3?1442,726,92,28,0 Saaga EAA.1233.1.27:3?1442,726,92,28,0]
Mis sõna on see. Kas midagi saab lugeda mihkli kohta välja ehk kas on midagi seal öeldud.
Isik on siin [Tuiga Mart / Seppa] Mihkel
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1233.1.27:2?1299,1142,263,43,0 Saaga EAA.1233.1.27:2?1299,1142,263,43,0]
Kas siit saab lugeda välja midagi
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1233.1.27:46?1379,229,166,1... Saaga EAA.1233.1.27:46?1379,229,166,104,0]
Mis tähetab see sõna? soovin nii eesti kui ka saksa keeles
[Murrikesse Ado Marti] Mart {Metsawaht}
Olemas küll murrikse ado marti talu roonsa alliku mõisa all. Seal pole mingi lapse sünd nimega marti ega mingit sulast mis kannaks nime marti. Ühesõnaga olen tupikus uurimisega ja oleks vaja abi. Kasvõi leiada midagi mis aitaks edasise uurimisele kaasa.
https://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11&iid=200220005683&l...
Abiellu on madli lisateave all. Ühesõnaga on probleem selles ei leia seda jürit hingeloendist üle ja äkki suudab kuidagi armulauanimistu järgi hakata edasi otsima. Oskakks aga siis võib tulla saksakeelsed sõnad, millest ei saa aru ja teiseks kui midagi on kirjutatud sii ei taipa mida tahetakse öelda.
Saan aru, et adramaa (Haaken ehk Haken) jagunes väiksemateks ühikuteks Thlr. ja see omakorda veel väiksemaks Gr.
sarnaseid maade ja ka mõisate müügi kuulutusi on Eestimaa ja Kubermangu teatajad täis.
Mis need ühikud Thlr. ja Gr. lahtikirjutault on ja kuidas on nad suhtes adramaaga või ka SI ühikutega m2, ha jt?
Siit ei leidnud:
Ehk on abiks Enn Tarveli artiklid (ma ise läbi ei lugenud)
Revisjoniadramaa XVII-XVIII sajandil:
https://kirj.ee/wp-content/plugins/kirj/pub/proc.hum.soc.sci-1971-1...
Adramaad XIII sajandil:
https://kirj.ee/wp-content/plugins/kirj/pub/proc.hum.soc.sci-1966-1...
Siit leiab et vakamaa on taaler (Thaler) ja kapamaa on kross (Gross) https://www.isik.ee/foorum/viewtopic.php?t=5088
Aga kahjuks pole ühtegi korralikku allikat kus adramaa, vakamaa ja kapamaa oleks kolmes kohalikus keeles (saksa, vene ja eesti) rööbiti lahti seletatud.
Kes vene keelt oskab võib siit (Lliivimaa ja Eestimaa eraldi) endale гак, талер ja гроша seosed selgeks teha. https://kirj.ee/wp-content/plugins/kirj/pub/proc.hum.soc.sci-1966-4...
1 гак (Haken, Haaken, Hacken) = 60...80 талер (Thlr)
1 талер = 90 гроша (Gr.)
1 гак = 5400...7200 гроша
[Kespri Jürri] Jürri
Kui keegi leiaks Jürri üles hingeloendist oleks tänulik, Muud andmed on toodud aibkaasa juures ära ehk abielu jne
Wanna Kubja Andresse Johhann
Wanna Kubja Andresse Johhann
Järgmisese leheküljel on toodud et tütardeks on neto ja ann, kui õigesti saan aru.
Vaatasin 1772 aastani aga ei leidnu kui Seppa johanni last Neto.
Arvan et see aitak [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1234.2.1:7?1401,786,801,114,0 Saaga EAA.1234.2.1:7?1401,786,801,114,0]
Isik on siin Wanna Kubja Andresse Johhann
Keegi ehk soovib tegutseda
Helmi Laprik
ainult üks ja õige mees jätta ja privaatne laps õigesse kohta.
Lembitu Twerdjanski Olen kursis.
Hetkel polegi leidnud ühtegi teost kus oleks ära toodud
adramaa, vakamaa, tündrimaa, kapamaa, taalri ja krossi omavahelised seosed koos mõõtühikute nimedega saksa ja vene keeles. Ühes on osa ja teises on osa ja keeltega on rohkemgi muret.
Neis kahes n-ö venekeelses raamatus
https://kirj.ee/wp-content/plugins/kirj/pub/proc.hum.soc.sci-1966-4...
ja
https://kirj.ee/wp-content/plugins/kirj/pub/proc.hum.soc.sci-1983-3...
esinevad näiteks venekeelsed mõõtühikud mida pole üheski teises venekeelses tekstis kunagi kasutatud ...
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1233.2.3:291?1364,1145,690,... Saaga EAA.1233.2.3:291?1364,1145,690,82,0]
vaatasin, et 1795. aastal on Valaste külas, Klausu Tiidu talus on olnud tema poeg Juhan, kes 1782. aastal oli 6-aastane, ent 1795. aastal on märgitud, et ta on Stackelbergi juurde saadetud (an der Präsident Stackelberg gesandt): https://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=3 ... aee5737637
Roosna - Alliku omanik Otto von Stackelberg oli konsistooriumi president, ent mõisateenijate hulgas 1795. aastal Klausi Juhanit ei ole. Abielukandes on märgitud, et Johan Klaus on hoopis Hallikult.seega on praegu veel küsimärgiga, kas Johan Klaus on sama inimene kui Klause Tiidu ja tema naise Mari poeg, kelle Stackelberg mingil põhjusel enda juurde võttis. Võimalus jääb ka, et tegu oli mõne teise Stackelbergiga, kelle juures poiss vahepeal oli ja siis kodukanti tagasi pöördus. Vaatasin kui Johanni kui otsides et oleks sees klause.
Vaatasin 1816. aasta hingeloendi (Roosna - Alliku mõis), millest Johan Klausi perekonda ei leidnud. Vaatasin läbi sünnimeetrika kuni 1816. aastani ning Johan Klausi nimelisel mehel pole kuni 1816. aastani Järva - Jaani koguduses lapsi olnud.
Personaalraamatutega tuleb lünk sisse, hiliseml ajal on Klausi (Klaos, Klius) nimelisi perekondi olnud nii Järva - Jaani, Järva - Madise kui Järva - Peetri kogudustes, ent viidet Johanile ja Maile, kes olid 1850-1860. aastateks tõenäoliselt surnud, ei ole leidnud. Oleks vaja leida mingi leid, millega saaks edasi minna. https://arhiiv.eki.ee/dict/knr/index.cgi?Q=roosna-alliku
Isik on siin: Johann Klaus
Palun surnuks Mihkel Laurit, (Rätsepa Hanso) Mihkel Laurit ja mestida (Rätsepa Hanso) Mihkel Laurit
Tänan.