Officieel is de richtlijn van Geni dat elk land de geografie in eigen taal heeft. De werkelijkheid is anders, daardoor kloppen de Geni geografische statistieken niet. Ons land Nederland is het enige juiste, maar het default van Geni kom je tegen als Netherlands en the Netherlands, terwijl de genealogische afkorting NLD niet wordt herkend, maar wel het autonummerbord NL, dat prompt wordt omgezet naar Netherlands. Ook de provincies hebben ze default tweeledig, soms Engels, soms Nederlands en zelfs soms Fries, bij de gemeenten komt dat minder voor, maar het komt voor en heel storend is bijvoorbeeld Government of Amsterdam, voor Amsterdam als Gemeente. Plaatsnamen zijn veel minder, maar toch zeer storend, alleen in het Engels voorkomend, zo wordt den Haag per default omgezet naar The Haque. We moeten daar als Nederlandstaligen groep wat aan gaan doen, echter dit is een verbinding met Google Maps en daar moeten wij de defaults dan adviseren te veranderen net zoals bij Google Translate. Geni heeft nogal problemen om een correctie door de gehele database te laten lopen, wat andere sites wel doen, ook met name voor namen met hoofdletters, die bij andere sites automatisch worden omgezet naar kleine letters met een hoofdletter beginnend. De zoekfunctie zou hoofdletter ongevoelig moeten zijn en de namen in lijsten bij het zoeken zouden dan alfabetisch moeten zijn, hetgeen helaas niet zo is, nog veel werk te doen dus! Moraal van dit verhaal: let er op bij het invoeren van voor- en achternamen, maar ook bij geografische namen. Je kunt gebruik maken van de default om te weten bij welke gemeente en provincie een plaats hoort, maar click daarna op details en corrigeer de Engelse tekst naar onze Nederlandse naamgeving.
Een oproep naar mijn hart, Fred, maar wat een geklus om dat consequent te blijven doen! Soms heb ik er zin in, soms baal ik zo van de technische aspecten van deze 'architectuur under construction' dat ik het maar weer een poosje laat, maar dan wel denk: in elk geval kan een andere gebruiker dan zien in welke buurt het ongeveer plaats moet hebben gevonden. Lui ben ik niet, maar mijn focus op een gekozen aandachtspunt -bijvoorbeeld nu het in kaart brengen van de familiaire aspecten van politiek en bestuur zo rond Thorbecke zijn tijd- moet ik altijd wel voor ogen houden.
Ik blijf echter veel bewondering hebben voor de ontwikkeling van deze site en dat maakt me mild en zorgt dat ik mijn klachten rustig vervang door wachten op de kans dat de ICT-ers onder de Geni-staff het goed weten te construeren.... Maar wat betreft de geografie moeten we denk ik ook eens NEDERLANDSE stappen nemen. Ik heb een suggestie:
Als geni nu eens zou starten met van het 'LANDEN-veld', daar waar wij zo stom ofwel the Netherlands, Pays-Bas, Holland of wat ook genoemd worden, een 'SCROLL-veld' maakt, waar je alleen maar Netherlands (Engels zal onvermijdelijk blijven, als het maar EEN keuze is) kan kiezen. Dan kan de vertaal-afdeling verder piekeren hoe ze de vertalings-aspecten vormgeven. Het zou veel schelen als in elk geval alle Nederlandse profielen een eenduidige landaanduiding krijgen en zo via de zoekfunctie onder-scheidbaar worden van die bij buur-of verderweg-landen. In veel sites zie je die functie en ik denk dat er dan vanuit die keuze een betere taxonomie naar onze contreien ontwikkeld zou moeten worden, wellicht via een subdata-base -tenslotte kan tegenwoordig bijna alles in relationele database-techniek- waar je vervolgens kiest voor een provincie, dan voor een regio (als geboren Twentenaar vind ik dat nu eenmaal leuk om te weten) en dan naar gemeente (de gemeentelijke herindeling sinds de jaren tachtig van de vorige eeuw is ook voor genealogie een crime!) en dan naar plaats, gehucht, dorp of hoe men zich in vroeger eeuwen ook maar geborgen wist tegen buitenstaanders.... Terpen zal ik hier niet noemen, maar hier in 's-Hertogenbosch is men nog zo trots op de oorsprong van een eilandje in een moeras vol kikkers, dat met carnaval iedereen een groene muts draagt.
Hoop zo een kleine bijdrage aan deze HELE BELANGRIJKE discussie te leveren. En laten we niet mopperen, het is en blijft een avontuur, geni.
groetUnujMu.
ik ben natuurlijke een 'Tukse', maar mij vader bleef wat betreft zijn tongval tot in zijn kist een Tukker uit Almelo. Jammer genoeg kan ik geen dialect schrijven, anders zou je ook aan het woord Almelooh... al horen dat-ie van achter en niet van voor de IJssel vandaan kwam. Maar ik vind ook Achterhoekers en Blauwvingers, zelfs Oeteldonkers wel leuke mensen hoor!
Fred,
Op zich lijkt er wat voor te zeggen om plaatsen in te voeren in de taal van het land. Het maakt het echter wel lastig voor diegenen die de taal niet kunnen schrijven. Ik zou niet graag zoeken naar plaatsnamen in China die geschreven zijn in het Chinees.
Het werkt alleen goed als je tussen verschillende talen kan kiezen, maar daarmee wel eenduidig een bepaalde plaats kan beschrijven.
Google maps kan dat ook, maar voor een site als Geni is dat lastiger omdat plaatsen in de tijd ook in 1 taal verschillende namen hebben.
Ik heb er daarom niet zo'n moeite mee dat plaatsnamen vaak in het Engels worden weergegeven. Geni doet het nog vrij netjes, je kan de naam invoeren in het Nederlands en het wordt dan indien de naam bekend is, automatisch omgezet naar een eenduidige naam in het Engels.
Voor het kunnen matchen met andere profielen is dat heel plezierig. Daarvoor is het zelf opvoeren van gegevens voor een plaats juist erg slecht. (Je krijgt dan heel veel variaties in schrijfwijze voor dezelfde plaats)
Maar beste Job Waterreus, dat is nu juist zo irritant aan de huidige uitvoeringspraktijk. Iedereen wijzigt naar eigen zeggen en zin de schrijfwijzen en met de zoekfunctie heb je er geen b.. aan. Was het maar zo dat ik in elk geval tussen bijvoorbeeld de profielen 'Smit' of Smith' de Nederlandse kon vinden en met het steeds groter worden van het aantal moet ik straks pagina voor pagina zoeken, want wat kan er allemaal niet meer nog 'anders' geschreven zijn, in bijvoorbeeld voornamen? En dan maar hopen dat men met het invoeren van de data zo aardig is geweest om er in elk geval een c. voor te zetten als het ergens gepikt is van iemand die misschien ook niet zo zorgvuldig werkt als je zou wensen. Kortom, een lastige kwestie.
De schrijfwijze van de namen van personen is ook een probleem.
Ik denk dat de namen ook aan de tijdlijn gekoppeld zouden moeten zijn, zodat iemand op verschillende momenten in de tijd verschillende namen kan hebben.
Eigenlijk zou je plaatsnamen en beroepsbenamingen ook een geldigheidsperiode moeten kunnen geven. De schrijfwijze daarvan veranderd namelijk in de tijd.
Het zou het mooiste zijn als je coördinaten aan een plaats zou kunnen koppelen (en Geni alvast voor de bekende plaatsen de coördinaten zou toevoegen). Dan zou je bij het matchen daar ook gebruik van moeten kunnen maken.
Beroepsbenaming spelen in de huidige stand van de geni-techiek eigenlijk nog geen rol van betekenis. Je kunt het opslaan in een veldje en dan hopen dat je het terugvindt. Een van mijn belangrijkste motieven het initiatief te nemen tot de serie '(ambacht/beroep)…in de familie' die allemaal zijn te beschouwen als paragrafen van het project :
* http://www.geni.com/projects/index/4196
Natuurlijk, het is een 'noodgreep', maar voorlopig kan ik ermee leven.
Laten we vooral wel realistisch blijven met onze technische wensen en blijven dromen over een nog digitalere toekomst, want ook bijzondere wensen zullen met de tijd best nog wel eens gerealiseerd kunnen worden. Maar voor een global site met wereld-ambities lijkt me een geografische wens tamelijk urgent...