Vajan abi Saagas kirjapandu tõlgendamisel

Started by Lauri Kreen on Sunday, April 1, 2012
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing 6781-6810 of 8168 posts

Nime väljalugemise abi paluks (kirillitsa):
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=ERA.36.2.4340:11?494,1336,542,1...

Lauri Kreen, arvan nii: Невеста гражданка Анисия Лукична Голенко, православная, домашнее хозяйство,

isanimi on siis Лука. Loetakse tegelikult õigemaks isanime kujul Лукинична.

Lauri Kreen, teises lingis on selgemast selgemini perenimi ikka Чаленко. Leidsingi internetist ikka kellegi Чаленко ka. Siin on Anisia isanimi juba Лукина, aga eks neid nimesid pandi kirja mitmel kujul, mõnikord isegi samal leheküljel mitut moodi.

Lauri Kreen, Лукина ikka endiselt nimest Лука, eks! Ema nime ei ole.

Õigeusu meetrikas on ema nimi ainult sünnikandes.

Tänan

Seda sünnimeetrikat üle Venemaa avaruste annab otsida...

https://pamyat-naroda.ru/heroes/person-hero50669416/?
Чаленко Сергей Лукич

Lauri, siin on ka Kokand linn, Uzbekistan. Kas omaksed on?

"Война закончена лишь тогда, когда похоронен последний солдат". А.В. Суворов
Sõda on läbi alles siis, kui viimane sõdur on maetud. Aleksander Suvorov.

Private User - ei tea muid nimesid kui need mis opteerumistoimikus. See võib olla ta (Anisia) vend (aga võib ka nimekaim olla). Aga kus Luka Tšalenko oma perega enne olid ja kus lapsed sündisid pole teada...

Kui sa leiad allika 1902-1907 sündide kohta asukohas (mida hiljem kutsuti) Украинская ССР, Киевская обл., г. Умань saaks edasi minna. Ma ei kujuta ette kui mitu Tšalenko nimelist peret seal oli...

Lauri Kreen
Tere, Lauri!

Siin on Tšalenko sugupuu. Kas Teie omad on, mine tea...
Näiteks
Чаленко Иван Матвеевич, р. 1894 в г. Умань Киевской губ. Прапорщик. В Вооруженных силах Юга России. Взят в плен. С 1923 на особом учете в Уманском ГПУ.

SUGUPUU
https://ru.rodovid.org/wk?title=%D0%A0%D0%BE%D0%B4:%D0%A7%D0%B0%D0%...

Jõudu!

A. Namsing

Kahjuks pole sealse 142 hulgas ühegi Luka ega Anisia nimelist.

Tervist! Kui kellelgi hetk aega...

Mis on kirjas Kowakore Mardi nime ees? Mõisa kubjas?
Ja tulnud talust nr 34, aga mis seal ees veel kirjas on?
HL 1811: https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1864.2.VI-34:144?304,566,46...

Sellel lingil sama Mart. Mis on lehe äärel kirjas, "NB" järel ...?
HL 1816: https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1864.2.VII-83:375?84,1363,6...

Aiki Agasild
1811 = praegune peremees, mõisakubjas
1816 = abgeschrieben laut Beilage. Abgeschrieben võib siin tähendada kui maha kirjutatud vastavalt lisale või siis ka välja kirjutatud (välja arvatud) vastavalt lisale.

Marvi Meriniit aitäh!

Kas kleiner- juunior?

Алексей Борисович Намзин: kleiner -väiksem (võib-olla seega noorem, oleneb tekstist)

Vaike Murumets: Jakob Johansoni nime järel on midagi täiesti arusaamatut. Kasulik on võrrelda teiste sünnikirjetega, aga mulle see küll mingit selgust ei toonud.

Kas võib olla midagi "confirmed" - leeritatud???!!! Viimane täht paistab tõesti olema "d". Mis on esimene täht? Kas lihtsalt kirjutati "k"ga???

Vaike Murumets
Sirje Harju
Segane on see sõna tõesti. Mina pakun, et sõna algus on Ehe ..., kusagil on i-täht (sellele viitab täht) ja lõpuks tahaks lugeda -er (rida üleval on sõna Müller lõpp sarnane). Aga kokku ei tule ühtegi mõistlikku sõna.

Jälle jooksis kirjaveakuradike sisse. Sellele viitab täpp, tahtsin kirjutada.

Ehemann (abikaasa?

Selgituseks lisan, et tegemist on eraldi vallaslaste sünnimeetrikaga. Seega Ehemann võiks isegi olla selles tähenduses, et isaks on mees, kes on abielus kellegi teisega.

Ehemann on igati loogiline. See täpp võib ka asendada ülemist rõhtkriipsu, kui vaadata et Johani n-tähe kohal on see ka olemas.

Tere!

Mind huvitab Johanni amet. Siin loeks ise välja, et kingsepp:
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA.1358.2.1:187?847,793,363,84,0

Teine on venekeelne aadressleht, kust ei suuda ametit kuidagi välja lugeda:
https://www.ra.ee/aadresslehed/index.php/sheet/view?id=156698
Samuti mitte seda, mis ametist allpool kirjas.
Aadressi osa arvan, et tegemist Aia tänavaga (Sadovaja)?

Aiki Agasild

Schumacher - kingsepp

Ничем - ametiit ei ole
Вид на жительство и срок - Elamisluba ja tähtaeg
П N 4212 безсрочный отъ 31 Октября 1908
Pass nr 4212 on tähtajatu alates 31. oktoobrist 1908
Ревельское Податное Управление
Tallinna kogukonna maksuvalitsus

PS. Sadovaja [tänav]

Private User
Aitäh!

Kas keegi oleks nii kena ja saaks palun öelda, mis on siin lõigus kirjas Hansu nime järel? [url=https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1286.2.3:14]Saaga EAA.1286.2.3:14[/url]

Showing 6781-6810 of 8168 posts

Create a free account or login to participate in this discussion