Private User
Marje Pukk
Nende linkide järgi lõhnab selle järele, et Mats on tulnud naise talusse peremeheks. Seega Maret oleks hoopiski Kattri ema. Ülejäänud naised jäävad salapäraseks.
Abi saaks ilmselt nimede panekust ja personaalraamatu(te)st
Private User
Marje Pukk
Nende linkide järgi lõhnab selle järele, et Mats on tulnud naise talusse peremeheks. Seega Maret oleks hoopiski Kattri ema. Ülejäänud naised jäävad salapäraseks.
Abi saaks ilmselt nimede panekust ja personaalraamatu(te)st
Katri ongi Auningi , koht nr 15, Jaani ja Mareti tütar [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/11:18?1641,897,772... Saaga EAA.1865.2.2 1/11:18?1641,897,772,67,0] , kus Mats ja naine Katri 1834 a hingeloendis on
Private User
Marje Pukk
Mats tuleb talust nr 14 (eelmine talu nimekirjas) ja tema isa on Jüri poeg Joosep
1816 http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/6:19?228,1422,1127...
1826 http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/11:18?232,323,957,...
1834 http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.22/2:20?207,1573,977,...
Väga huvitav. aitäh Marje Pukk ja Marvi Meriniit uute seoste pakkumise eest. Pean vist siis nüüd Matsi meesliini esivanemad ära muutma, sest olen seni aru saanud, et Mats on hetkel [Lauwal / Lawal] Jaan poeg Mihkli poeg Carl'i poeg.
Ma ei ole seni leidnud seda kirjalikkult tõendatud seost, miks mitu meesliini esiisa on saanud perenimeks Bindsche või Bindscha, st Jaan {Bindsche}, Michel {Bindsche}, Adam {Bindsche} ja David {Bindsche}
Seni oletasin et nad on võiks kõik olla ühe isa, ehk [Lauwal / Lawal] Jaan lapsed, kuid kui nüüd tuleb sisse ka Carli isa Joosepi isa Jüri, kes võiks olla eelnimetatud Jaani põlvkonnakaaslane, siis võib ka osa nn neljast "vennast" olla hoopis selle Jüri poeg.
Veelkord suur tänu kaasa otsimast. Aga kas siin ei paista ikka nii, et Mats Carl'i poeg on pigem lapsendatud Joosepi Jüri poolt http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/11:18?235,325,957,...? Neil on erinevad perenimed ja miks peaks 3 või 13 aastasele poisile antama vanaisast erinev perenimi, eriti kui vanaisa elab samas talus. Kas siin 1826 aastal ei ole mitte Carl Mihkli poeg ja Matz Carli poeg raamis äärmistel ridadel: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/11:25?254,754,1001... ?
Siin 1816 revisjonis on Jüri Joosepi Carli poeg nimega Mattis ja mitte Matz. Kuigi Matz nimekuju kasutatakse teiste perede puhul samas revisjonis, mistõttu Madis ja Mats võiksid olla erinevad nimed. Samas hingerevisjonides on vigu ju palju, nt vanustega.
Private User
Vaata 1816 leondit. Seal on Jüri poeg Joosep - Joosepi poeg Carl - Carli poeg Mattis
Järgmises loendis on see sama Mattis muutunud Matziks. Joosep on 1817 surnud, Carl aga läinud koos Matsiga mujale tallu http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/11:25?235,732,1022....
Matsil on Carliga sama perekonnanimi. Matsi vanaisa on Joosep ja surnud nimede panemise ajaks. Teiste isikutega selles talus, kus nad 1826 vaherevisjoni ajal on, ei ole neil mingit pistmist.
Private User
Vabandust, nüüd sattusin ise hoogu :) Teise tallu on läinud siiski ainult Mats http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/11:25?247,1056,100...
Carl Mihkli poeg Binschke samas talus on ilmselt keegi sugulane.
Matsi isa Carl on surnud juba 1814 ja see on näha 1816 loendis
Vaatan veelkord üle. Aitäh.
Igaks juhuks panen siia uuesti küsimuse, mis jäi nüüd eelmisele lehele: Mis ametit Adam {Bindsche} mõisas pidas: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/6:4?159,1165,377,98,0
Toomas Muru
Ei tahtnud asja veelgi keerulisemaks ajada. Aga kui juba mitme inimese poolt põhjalikumaks uurimiseks läheb, siis mul jäi kripeldama 1811. a hingeloendist Kische Gustav Hindrich son. Mis on tema ette kirjutatud sõna. Carli isa Micheli ees on seal Wirth- peremees. Gustavil on hiljem pere ja Carl sulane. Kise. 1811 . [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/2:15?1396,1239,100... Saaga EAA.1865.2.21/2:15?1396,1239,1004,176,0] 1816.a http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.21/6:29?118,425,2329,... Saaga EAA.1865.2.21/6:29?118,425,2329,443,0]. Matsi Mädchenite osas on ka kuidagi selgust vaja.
Saarde khk meetrika 1888. Mis on kirj sünnimõisa Pati/Pattenhof kõrvale, talu või märkuse kohale, Anfindlung??!: [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1281.1.93:239?1808,1564,157,... Saaga EAA.1281.1.93:239?1808,1564,157,64,0]
Marje Pukk
1811 on kirjas:
Wirts Michel - dessen Sohn Carl - jetzige Wirst Gust
Kuna eelmine peremees Michel on surnud, siis on Gust nüüd peremees
Marvi Meriniit
Kasutan 'Ansiedlung' tähenduses 'piirkond', 'ümbrus', kuigi 'ansiedlung synonym' järgi võib see tähendada ka asulat ennast; võtan arvesse asjaolu, et selles raamatus on mõisasüdame kohta käibel 'Hof'. SUUR TÄNU dešifreerimise eest! Ei tunne nii palju saksa keelt, et oleksin kirjapandu välja nuputanud.
Sirje Harju
Ansiedlung võiks eesti keelde kõige täpsemalt tõlkida kui asustus/asustamine
Saksa keeleteadlased ise seletavad seda sõna nii https://www.duden.de/rechtschreibung/Ansiedlung
Konkreetsel juhtumil aga mõistan mina seda kui et pere tuli kusagilt mujalt ja asus sinna tallu püsivalt elama
Tervist.
Palun taas abi kirikuraamatusse raiutu tõlgendamisel.
Nimelt üritan saada teada pruudi nime ja küla, kust ta pärit on.
Link abielule - [url=http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.5350.1.8:189?671,1017,495,38... EAA.5350.1.8:189?671,1017,495,384,0[/url]
Ühe tema lapse sünd (nimi mulle ka siin loetamatu) - [url=http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.5350.1.9:98?360,498,984,421,... EAA.5350.1.9:98?360,498,984,421,0[/url]
Suur tänu.
Kalle Käsper
Koht siis tänapäeval siin: Slantsõ rajoon, Võskatka vald, Suure-Ruja küla
https://goo.gl/maps/8FjvmTT9G8qJtD7y9
Kalle Käsper
Küla nimi Rui tuleb nime Ruja käänamisest - ... Ruja küla talunaine Harlamnija Harlamnijeva tütar Melanija Harlamnijeva
Palun
Mis need lühendid tähendavad ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA.1358.2.44:147?1490,1313,389,... Saaga TLA.1358.2.44:147?1490,1313,389,72,0]
Marje Pukk
II. pihtkond
Siin: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA.1358.2.55:71?162,472,1259,237,0
Kalle Käsper
Ruja külast on pruudi vanemad (või isegi vanavanemad) pärit.
Pruut ise ikka suure tõenäosusega juba eestis sündinud.
Tere! Kas keegi suudab välja lugeda Jakobi isa nime? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1283.2.2:88?25,959,1156,322,0 Aitäh!