Vajan abi Saagas kirjapandu tõlgendamisel

Started by Lauri Kreen on Sunday, April 1, 2012
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing 6121-6150 of 8170 posts

Private User ' Marvi Meriniit lisainfoks niipalju et need trummilööjad on vaheldumisi erinevates adramaarevisjonides kirjas kord kui ´Rumle´-d http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=RGADA.274.1.228/1:102?354,1901,5... ehk siis saksa keeles vst kolistajad? ning siis jälle trummilööjad. Ehk oli tegemist lihtsalt mingi kärarikka perekonnaga :-) Meetrikas on nad kirjas ´Romsle´ -na. Ja see on ka tänaseni sälunud talunimi. https://www.google.com/maps/place/57.947743,25.971966

Private User
Et ei olnud veel perekonnanimesid, siis võis nt mu esiisa Rein nii Sare Rein kui ka Alleti Rein olla. Sama lugu on Teie "trummaridega." See Rumle on vist Trumli- Rumli-Rumle...:)

Private User selge see et polnud perenimesid, Mind lihtsalt huvitas sõna saksakeelne tähendus kuna seda kuskilt moodsast saksakeelsest sõnaraamatust välja ei tulnud. Nüüd ma aga olen näinud must valgel et Trummschläger tähendab trummarit, st mitte saemeest või puuraiduritnt. Ega rohkemat ega täpsemat ei saa teada vast niikuinii. võibolla oli tegemist mingi küla bändiga, lõid koos trummi nädalavahetustel kuna neid trummareid seal päris mitu on. :-) või oli kunagine esiisa neil trummar kuskil, jä pärandas oma hüüdnime järeltulevastele põlvedele. Trumli- Rumli-Rumle tundub usutav. kuigi näiteks taani keles tähendab Rumle müra tekitamist. Saksa ja ka Inglise keeles siis vastavalt Rumble. heli mida võib tekitada nii äike kui ka tühi kõht.

Minu arvates ka eesti RUMAL võib olla skandinaavia keeltest laenatud.

:-D sõna "rumal" on eesti keelde tulnud ürg-ugri keelest, https://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=rumal&F=M&C06=et Kindlasti mitte skandinaaviast, Ja kindlasti mitte sõnast rumle. Kuigi jah tähndus 'kõmisema' võiks nagu kaudselt sellele viidata :-)

Nojah.
Aga... Kui Dreier on treial, siis trummel on rumal :)
https://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=treial&F=M&C06=et

Tere.

1.Kas keegi suudab välja lugeda ?

[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1286.1.64:73?1430,919,360,68,0 Saaga EAA.1286.1.64:73?1430,919,360,68,0]

2. Kas see sõna on bruder ?[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1286.2.5:86?734,1128,128,39,0 Saaga EAA.1286.2.5:86?734,1128,128,39,0]

Marje Pukk

1. Soll auf den Kopf gefallen seyn - väidetavalt langes ta pea peale [st ta on rumal]
2. Peters Bruders Hans - Hans on Peetri vend

Aleksei Borisovitš, aitäh !

Karl / Karel Männik
Sünnikirje
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1210.1.143:34?92,692,1783,221,0
Ei loe välja vanemate juures olevaid kirjutisi ja vaderite nimesid

Tänud abistajale

Jaanus,

tundub, et isa on Der Gemeine woin Suworofschen Regiment Madis Männik

vaderid 1. Herr Graff Carl von Sievers, 2. Komtesse Elise von Sievers, 3.Annus Allasi, 4. Jaan Tiisman, 5. Mari Tubenthal (?)

Jaanus Kalju
Lisan ka veidi.

Der Gemeine vom Suworofschen Regiment Maddis Männik u [nd] Tio - Suvorovi rügemendi reamees Maddis Männik ning Tio.

Suured tänud Tõnu Pani ja Private User

Infoks - Läti Riigiarhiiv sulges eile oma vana mitmekeelse Raduraksti http://www.lvva-raduraksti.lv
ja käiku jäi vaid uus lätikeelne Raduraksti https://raduraksti.arhivi.lv/
(vajab vanast eraldi kasutajaks registreerimist, ja kõik vanas olnu pole veel seal, näiteks passide andmekogu)
Kas ja millal lingid vanas olevatele piltidele/lehtedele (Genis neid viiteid 11 900 lehel) uuele ümber suunatakse pole teada samuti ka see millal uus mitmekeelseks (EN, DE, RU) saab. Uuele on seni Genis vaid 845 lehel viited.
P.S. Väidetavalt on PR ja meetrikate indeksid mida vabatahtlikud on siia kogunud: http://ciltskoki.lv/ (taas ainult läti keeles ja eraldi registreerimisega) juba aasta jooksul olnud nii vanale kui ka uuele viitavad (pole kontrollinud).

Vater: der vom Bichowskischen ...
commando?zur Wiederherstellung seiner
gesundheit beurlaubte ... Peter,
Hindriks sohn Tappo (nach der Personal
buch Peter Tannil Tappo) lutherlich.

Private User
Private User
Täienduseks:
Pakun, et üks lünkadest on Gemeine Peter - sõdur Peter
Lisaks - Mutter: Anna Griechischer ? - oletatavalt Anna, kes on õigeusku

Tere, mida tähendab http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.117/6:24?89,466,236,66,0 allpool on .... teine veel? Kas mingi seos surnud vanaperemehega. 1811 loendis juba selline kiri http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.117/18:11?1345,454,18...

Private User
Tere,

Schwieger Sohn - väimees
Schwager - mehevend ehk küdi, naisevend ehk nääl, õemees, naisevend

Tervist.

Palun abi järgneval lingil ülestähendatud surmapõhjuse tõlkimisel:
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3135.1.13:15?1913,369,200,144,0

Suur tänu!

Palun abi, mis on siin kirjas: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1270.2.7:415?1125,901,818,66,0? Ehk mida see kolmetäheline lühend Pulli Tomas'e nime taga tähendab. Kes suri?

Toomas

eth(wa)? umbes, tema ise

Kalle Käsper
Suri põletiku tagajärjel, aga mille põletiku jääb mulle segaseks: гусачихи?...

Private User
Alt Anzen - Vana Antsla mõis
http://mois.ee/voru/vanaantsla.shtml

Suri Pulli Tomas.

Tänan, Leho Ainsaar !
Tundub, et kirjeldatud on rinna (kopsu) põletikku.

Kalle Käsper
вслѢдствiе воспаленiя гусачихи (гусачиха, гусачина, гусаковая перпонка – diaphragma, утробная или гусаковая перепонка, отделяющая грудную полость от брюшной) – vahelihapõletik
https://www.eki.ee/dict/evs/index.cgi?Q=%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D1%84%D1...

Aitäh, Private User ja Private User

Suur tänu, Private User !

Showing 6121-6150 of 8170 posts

Create a free account or login to participate in this discussion