Vajan abi Saagas kirjapandu tõlgendamisel

Started by Lauri Kreen on Sunday, April 1, 2012
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing 5431-5460 of 8172 posts

Sirje, Jüri

Märkusega Bachgesinde on varustatud rohkem kui kümme elamist /109 Kotsi Moritz - 125 Vanaõue Jüri/. Kui Letoa on Leetva, siis selle jõelõigu pikkus on üle kümne kilomeetri /otse/ Leetva, Kaansoo, Saarisoo, Kootsi, Tamme...
Gesinde - sulane, teenija... ilmselt olid neil mingid kohustused seoses Navesti jõega

Tõnu,

Googel tõlgib gesinde - sulane, kuid ilmselt on tal veel kinnistu tähendus ka.

Gesinde võib eesti keelde tõlkida ka kui talu - otsene tähendus/tõlge on inimeste kogum koduste töö tegemiseks
Keeleoskajatele selgitus saksa keeles https://de.wikipedia.org/wiki/Gesinde
ja inglise keeles lühidalt https://en.wiktionary.org/wiki/Gesinde

Palun abi kohanime tuvastamisega. Kuhu läks Andres? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1864.2.V-54:201?1877,403,119...

Tänud ette!

Private User,
See ei ole kohanimi. Kirjas on "ist Hofs Koch" ehk on mõisa kokk

Suur aitäh, Marvi Meriniit!

Tere, kas keegi aitaks leida Hindrek Jõhvikas abielu või mõne muu dokumendi viite?
Olevat olnud kohtunikuks Pärnus.
Lapselaps Kanadast küsib.

Nagu näha abiellus Odessas [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3149.1.102:76?200,829,1853,4... Saaga EAA.3149.1.102:76?200,829,1853,425,0]

Tarmo Tohver AIS -st tasub vaadata ka nimevorme Hendrik ja Heinrich

Hindrek Jõhvikas tütar Mary Elizabeth Johvikas Mary Elizabeth Ehaver
suri juba 1998
Surma kuulutus https://dea.digar.ee/page/vabaeestlane/1998/02/19/9

@Oscar Johvikas
Vaino Raun very kindly emailed me a copy of Vaba Estland edition February 19, 1998. It included on page 9 an death notice which I had placed in the Canadian Estonian newspaper about the death of my mother, Mary Elizabeth Johvikas. I would often see Vaba Estland in our home in Prince Rupert, B.C., Canada since my father subscribed to that publication. In my appeal in the obituary to hear from anyone who knew my mother, I did hear from a woman who knew her in nursing school in Estonia. I am currently new to Geni and have made contact with the family of my dead stepfather Oskar Ehaver, and am trying to find living relatives of my dead grandfather, Hindrek Johvikas. Unfortunately, I do not know Estonian so need to know how best to translate any communication on the Estonian Geni site.

Tere! Palun abi vene keelest eesti kelde tõlkimisel, pm saan aru, aga kas on ka mingeid viiteid kusagilt leida mis juhtus või kes tegi, kuidas?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1287.1.300:55?300,453,3168,7... Saaga EAA.1287.1.300:55?300,453,3168,753,0]

aitäh!

Private User
Surmapõhjus on kodus tapetud.

huvitav, kas kusagil võiks olla ka kirjas midagi rohkemat, põhjus või kes tappis

Tere Paluks abi kus leida Mihkel Nõmmiku vanemaid ja kus on nad elanud
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1168.1.226:91?373,332,1074,3... Saaga EAA.1168.1.226:91?373,332,1074,398,0]

Suured tänud abi eest

Mihkel Nõmmik
ehk saab haldajate käest rohem infot! Edu!

Mida on kirjutatud Nõmmiku alla sulgudesse

[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1168.1.226:91?354,335,931,113,0 Saaga EAA.1168.1.226:91?354,335,931,113,0]

Tänud

Pakun, et eelmine leht 110 kirje 16.
Nende vahel on seos nähtavasti isa ja poeg.

Lauri Kreen Helenal on olnud vallaslaps, kes (kande tegemise ajaks) on surnud

Helle-Mai Kruusimägi Pühast vaimust?
Ta ise oli vallaslaps, tal oli oma mehega laps 1908 kes suri 7 kuusena, mees suri sõjas 1919 (pärast ca 5 aastat sõdades viibimist), uut abielu polnud, kui ta ise suri 1924, siis millal ja kellega see laps?

Lauri Kreen,
Aga nii ongi, Helle-Mai luges välja selle, mis kirjas on. 'Lapsa' on ladina keeles "langenud [naine]". Seega on olnud vallaslaps, kes on surnud.

Lauri Kreen Kui laps sündis 1908.a., siis ta oligi vallaslaps, sest abiellunud on ta oma mehega 1913.a.

Marri 4 J. des Jakks Stieftochter = Marri 4-aastane Jaagu kasutütar

Private User, Helle-Mai Kruusimägi - tänud, kamba peale saimegi selgeks

Mis on siin kirjas ? Kust se Hans tuli ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1864.2.VIII-86:53?756,963,31... Saaga EAA.1864.2.VIII-86:53?756,963,311,240,0]
Tänud aitajale

Rene
Laut Resolution des Kameralhoffs 1823 zugeschrieben - Kroonupalati otsuse alusel...

http://www.eha.ee/fondiloend/frames/struc_prop.php?id=148&lid=317

Showing 5431-5460 of 8172 posts

Create a free account or login to participate in this discussion